| Ever since I became an official probationary agent. | С тех пор, как я стала официальным агентом на испытательном сроке. |
| Now, as a probationary hire, you have a clearance level of one. | Как сотрудник на испытательном сроке у вас первый уровень доступа. |
| Look, Ms. Stryker, I'm just a probationary E.M.T. | Мисс Страйкер, я фельдшер на испытательном сроке. |
| "A senior agent cannot order a probationary agent to perform personal services." | "Старший агент не может привлекать агента на испытательном сроке для выполнения персональных услуг". |
| If Dearing wanted to keep an eye on our investigation, then why bug a probationary agent? | Если Диринг хотел приглядывать за нашим расследованием, зачем ставить жучок агенту на испытательном сроке? |
| Well, new agents are probationary. | Новые агенты на испытательном сроке. |
| Probationary Agent Ziva David. | Агент на испытательном сроке, Зива Давид. |
| So I am ordering additional training for all probationary officers. | Поэтому, я отдал приказ о проведении доп.тренировок для всех офицеров на испытательном сроке. |
| You are still on probationary term, Leanne. | Ты все еще на испытательном сроке, Лин. |
| He's our probationary elevator operator. | Он лифтер на испытательном сроке. |
| You're still here on a probationary basis. | Вы пока на испытательном сроке. |
| Nor could it see the point of giving staff with probationary or fixed-term appointments a claim to permanent contracts. | Делегация сомневается также в рациональности сохранения за сотрудниками, находящимися на испытательном сроке и на срочных контрактах, права претендовать на получение постоянных контрактов. |